Ce petit livre est constitué d’un ensemble d’anecdotes tirées d’expériences vécues tout au long des 30 années de travail pour Wycliffe Traducteurs de la Bible. Il s’agit de courtes histoires qui illustrent ce que l’on peut vivre en tant que traducteur ou conseiller en traduction. Chaque histoire se rapporte à une langue spécifique.Elles sont certes très colorées, mais contiennent toujours un message. Le but de mes histoires est de montrer que les traducteurs ne sont ‘que’ des êtres humains qui vivent entre foi, espérance, amour et doute.